Program CSR IHGMA Bali Untuk Membantu Korban Bencana Banjir di Tabanan

Foto: Ketua bidang Event, CSR dan Sosial Made Pastika memberikan bantuan sembako untuk membantu korban banjir di Tabanan.

Bali, ihgma.com – Pengurus baru DPD IHGMA Bali masa periode 2020 – 2023 mengumpukan donasi secara sukarela dari semua anggota melalui WAG yang di koordinasikan oleh Bidang Event, Sosial dan CSR untuk memberikan bantuan korban bencana banjir di Desa Banjar Anyar, Kediri, Tabanan.

Foto: Ketua bidang Event, CSR dan Sosial Made Pastika memberikan bantuan sembako untuk 75 KK untuk membantu korban banjir di Tabanan.

Bantuan ditutup pada tanggal 22 Oktober dan jumlah uang yang terkumpul sebesar Rp 7.4 juta menurut keterangan dari ketua Bidang Event, CSR dan Sosial Made Pastika yang diinformasikan kepada redaksi ihgma.com melalui sambungan telpon.

“Kami memberikan donasi  untuk korban bencana banjir di Desa Banjar Anyar, Kediri, Tabanan dan donasi dalam bentuk sembako untuk 75 kepala keluarga pada tanggal 23 Oktober 2020. Kami menyerahkan bantuan yang diterima langsung oleh kepala desa serta jajarannya dan saat itu juga bantuan sembako diserahkan kepada masyarakat bertempat di Kantor kepala desa Banjar Anyar Kediri Tabanan kata Made Pastika.

Foto: Ketua bidang Event, CSR dan Sosial Made Pastika, Dwijantara (Wakabid), Bagus Ngurah (Waka III) Pande Suartaya (Wakabid Organisasi, kerjasama dan kelembagaan) dan kepala desa dan jajarannya.

Made Pastika menambahkan penyerahan bantuan sembako IHGMA Bali diwakili Ketua Bidang Event, Social dan CSR ditemani oleh Dwijantara (Wakabid), Bagus Ngurah (Waka III)  Pande Suartaya (Wakabid Organisasi, kerjasama dan kelembagaan) pungkasnya.

Made Pastika mengucapkan terima kasih kepada semua anggota DPD IHGMA Bali yang secara sukarela telah memberikan sebagian uangnya untuk membantu orang orang yang terkena musibah banjir belum lama ini di Tabanan.

Semoga apa yang kita berikan kepada korban bencana banjir secara tulus iklas dapat sedikit membantu meringankan beban mereka dan bisa bermanfaat untuk mereka. (ph)

Leave a Reply